الشيخ رسول جعفريان

1063

رسائل حجابيه (فارسى)

مطلقا دربارهء هر دو قسم از زن‌ها لزوم حجاب و وجوب تستّر خواهد بود . مثل اين‌كه اگر طبيبى انارى در دست مريضش ببيند ، به او بگويد : انار چون ترش است براى تو ضرر دارد . نظر به اين‌كه علّت منع را ترشى قرار داده ، هر عاقلى استفاده مىكند كه آن مريض از هر چيز ترشى ممنوع شده است ؛ خواه ترشيش كمتر از ترشى انار باشد يا بيش‌تر ؛ زيرا طبيب فقط ترش بودن را علّت و مناط منع قرار داده است . 3 . و اگر مراد از زينت‌هاى طبيعى و محاسن خلقت ، مثل چشم و ابرو و لب و دندان و سر و زلف و غبغب و گردن و سينه و پستان و امثال اينها است كه براى آشكار نبودن آن‌ها به نصّ صريح بايد زنان از بىپردگى و بىحجابى منع شوند . 4 . چنان‌كه اكثر مفسّرين گفته‌اند ، مقصود از زينت محل زينت است ؛ يعنى به حذف مضاف ؛ و كلمهء محل به قاعدهء مجاز در حذف ، حذف شده ؛ مثل آيهء شريفهء وَ سْئَلِ الْقَرْيَةَ كه مراد و اسئلوا اهل القريه است ، و كلمهء اهل ، در آنجا نيز به همين قاعده محذوف گرديده . پس در اين صورت هم باز صريحا جا و محل زينت ، يعنى خود زن را از بىپردگى و آشكارا شدن ممنوع نموده و آنان را به لزوم تستّر و وجوب حجاب محكوم فرموده است . به‌هرحال ، زينتى كه در اين آيه ذكر شده ، از معانى مذكوره كه بگيرند ، بالضروره وجوب حجاب و پوشيدگى زنان قطعى و مسلّم خواهد بود و از حالا تا چهل هزار سال ديگر مهلت ، چنانچه توانستيد معناى معقول ديگرى كه نظر فاسد شما را تأمين كند براى آيه بيابيد ، من هم سدّ شرف و حيا را شكسته و داخل در جرگهء شما روشنفكران كوفتى عصر اتم خواهم شد ؛ در صورتى كه و اللّه اگر ما بوديم و همين يك آيه و هيچ دليل ديگرى بر وجوب حجاب نبود ، هر آينه حجاب يكى از ضروريات دين و منكرش كافر يا مرتد و نجس و مهدور الدم بود . رابعا : دربارهء آيه شريفهء قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ كه گفته‌ايد : از اين چشم بستن ، مقصود چشم‌پوشى از زناكارى است ، بسيار بسيار غلط و چرند گفته‌ايد ؛ زيرا اجتناب از زناكارى را بعد از اين دو جمله بلافاصله به تعبير « وَ يَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ » در اولى و همچنين « وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ » در دومى بيان فرموده و آيهء شريفه اين‌طور است : قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ وَ يَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ . . . وَ قُلْ لِلْمُؤْمِناتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ . . . يعنى : بگو به مردان باايمان كه چشم‌هاى خود را از ديدن نامحرمان و هر ديدنى كه باعث فتنه شود پوشانيده و عورت‌هاى خود را از زنا و لواط و استمنا و خلاصه از هر كارى كه بر خلاف نظام و مقرّرات دينى است ، حفظ كنند . و ترجمهء ديگرى اين است : بگو به زنان باايمان كه چشم‌هاى خود را از ديدن نامحرمان و هر ديدنى كه باعث فتنه شود ، پوشانيده و فرج‌هاى خود را از زنا و مساحقه و استمنا و بالاخره از هر كارى كه بر خلاف